Hebrew Beginnings: Kumi Ori

For your listening pleasure, here is a version of Kumi Ori.  One of the biggest steps in learning a new language is training the ear.  Listen to as much as you can, as often as you can.  The lyrics to the song are Isaiah 60:1-2.  You can find the lyrics here.
א  קוּמִי אוֹרִי, כִּי בָא אוֹרֵךְ; וּכְבוֹד יְהוָה, עָלַיִךְ זָרָח.

1 Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
ב  כִּי-הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה-אֶרֶץ, וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים; וְעָלַיִךְ יִזְרַח יְהוָה, וּכְבוֹדוֹ עָלַיִךְ יֵרָאֶה.

2 For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but upon thee the LORD will arise, and His glory shall be seen upon thee.
Keep in mind that a basic meaning of the word זרח is “shone” or “shined.”  It can also have to do with the rising of the sun.
‎האיר, נתן אור
‎השמש זורחת בשמים
‎לזרוח / ז.ר.ח. / פעל / זרחתי, זורח, אזרח, יזרח, זרח

he’ir, natan ‘or
hashemesh zorachat bashamayim
lizro’ach / (shoresh) / pa’al (stem) / zarachti, zore’ach, ezrach, yizrach, zrach!

it shined
lit up, gave light
The sun is shining in the sky.
to shine / (shoresh) / pa’al (stem) / I shined, is shining, I will shine, it will shine, Shine!

‎ערפל is the word for fog.  Deep darkness is associated with it here, probably in connection to the ערפל on Sinai.

‎1. אוויר מלא במים
‎בבוקר היה ערפל כבד, אי אפשר היה לראות שום דבר
‎2. מצב לא ברור
‎העתיד מכוסה בערפל

avir male bemayim
baboker hayah arafel kaved, ee efshar hayah lir’ot shum davar
matzav lo barur
he’atid mekhuseh ba’arafel

air filled with water
In the morning there was a heavy fog, it was impossible to see anything.
an unclear situation, obscurity
The future is covered with obscurity.

Here’s the song.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *